Цицерон
"Вот взгляды, которые себе усвоил Марк Катон, человек высокого ума, следуя ученейшим наставникам, и не для того, чтобы вести споры, как поступает большинство людей, но чтобы так жить. Откупщики просят о чем-либо. — "Не вздумайте что-нибудь сделать в их пользу". Какие-нибудь несчастные и находящиеся в беде люди умоляют о помощи. "Ты будешь преступником и нечестивцем, если сделаешь что-либо, уступив голосу состарадания". — Человек признает себя виновным и просит о снисхождении к своему проступку. — "Простить — тяжкое преступление". Но проступок невелик. — "Все проступки одинаковы". — Ты высказал какое-либо мнение, . — "Оно окончательно и непреложно". — .руководствуясь не фактом, а предположением. — "Мудрец никогда ничего не предполагает". — Ты кое в чем ошибся. Он оскорблен. Этому учению он обязан следующими словами: "Я заявил в сенате, что привлеку к суду кандидата в консулы". Ты сказал это в гневе. — "Мудрец, — говорит Катон, — никогда не знает гнева". Но это связано с обстоятельствами. — "Лишь бесчестному человеку, — говорит он, — свойственно обманывать, прибегая к лжи; изменять свое мнение — позор, уступить просьбам — преступление, проявить жалость — гнусность".
Без сомнения, Цицерон этот эпизод рассказывал, меняя голос и интонацию, и слушатели весело улыбались, а может быть, и смеялись, наблюдая, как точно оратор гиперболизирует суровость Катона.
Процитируем еще два диалога из речи "За Секста Росция Америйца". В первом Цицерон изображает свой разговор как защитника с обвинителем, назваемый альтеркацией:
"Хотел сына лишить наследства". Да по какой же причине? "Не знаю". А лишил? "Нет". Да кто же воспрепятствовал? "Он помышлял". Помышлял? А кому же сказал? "Никому".
В другом диалоге оратор создает диалог обвинителя и обвиняемого:
"Ты скажешь: "Так что же, если я и был безотлучно в Риме?" Отвечу: "А я-то там не был вообще". — "Положим, я скупщик чужого, но и другие многие тоже". — А я-то, ты сам утверждаешь, земледелец и деревенщина. — "Ну, связался я с шайкой убийц, но это еще не значит, что сам я убийца". — А я-то, который не знался ни с кем из убийц, и совсем в стороне."
В этих диалогах нет никакого юмора. В них — напряжение битвы. Удар — контрудар, удар — контудар. Убежденный в своей правоте, Цицерон бьет точно и логично.
Характеристику Секста Росция Цицерон дает как живой разговор с самим собой и обвинителем:
"Отца убил он, Секст Росций. — Каков же он человек? Мальчишка развратный и соблазненный негодниками? — Ему уже за сорок. — Видно, старый головорез, лихой человек, убивать ему не впервые? — Нет, и такого вы не слыхали от обвинителя. — Ну так, конечно, роскошная жизнь, непомерность долгов, неукрощенные страсти толкнули его к преступлению? — Насчет роскошной жизни Эруций его обелил, сказав, что, пожалуй, ни разу он не был ни на какой пирушке. Долгов не имел никогда никаких. Страсти — откуда им быть у того, кто (чем попрекнул его сам обвинитель) безвыездно жил в деревне, только и делал, что обрабатывал землю? Такая жизнь дальше всего от страстей и неразлучна с сознанием долга. Так что же довело Секста Росция до такого отчаянного неистовства? Отец, говорят нам, его не любил. Отец не любил? А причина? Ведь она должна быть справедливой, и важной, и всем очевидной. Ибо, как невозможно поверить тому, что смертельный удар был сыном направлен в отца без многочисленнейших и важнейших причин, точно так же неправдоподобно, чтобы отцу был сын ненавистен опять-таки без причин, многих, важных и непреложных. Что ж, возвратимся к тому, о чем уже говорили, и спросим: каким же пороком был мечен единственный сын, чтобы внушить отцу нелюбовь? Да выходит, что никаким! Так, значит, был сумасбродом отец, ненавидевший без причины свое порожденье? Да нет, его ум отличался твердостью и постоянством" (Pro Rosc. Am. 14, 39 —41).
Рекомендуемые статьи:
Там, где «может быть»
Отношение к государю в России всегда разворачивалось в плоскости «Я люблю государя» и «Я не люблю государя». Тот, кого не любят, тем самым полностью удаляется из сложной системы символических связей. Это акт символической смерти индивидуу ...
Этрусский портрет
В середине 1-го тысячелетия до н.э. этруски были наиболее высоко развитым народом центральной и северной Италии. Они появились на ее территории в начале 1-го тысячелетия. Вопрос об их происхождении до сих пор остается не решенным; наиболе ...
Письмена для богов
Пятеро исследователей письменности майя долгое время бились над странной формулой "у тц,иб" (это русская транскрипция), которая "запирала" толкование любых последующих текстов, обязательно нанесенных на все керамически ...