Журналистский текст как термин и как понятие
Именно это семиотическое пространство является условием работы и условием порождения отдельных семиотических структур, к которым относится и текст.
Естественный язык, как фильтр, особое устройство, преобразует концептуальные мысленные образы в определенные звуковые и письменные сочетания, позволяет передать субъективное дотекстовое сообщение, реализуемое в конкретном журналистском тексте. Язык как семиотическая структура является первичным, ведь мы воспринимаем мир, пользуясь моделью, предложенной нам языком. Без погружения и взаимодействия с семиотическим пространством язык не может функционировать. По утверждению Ю.М. Лотмана, «вне семиосферы нет ни коммуникации, ни языка». Тексты представляют собой модели мира, а совокупность текстов репрезентирует культуру определенного периода. Таким образом, «текст – не только генератор новых смыслов, но и конденсатор культурной памяти» [11].
Воспринимающие текст способны понять его смысл только в контексте с другими текстами, то есть в контексте собственной памяти, накопленной информации о культурных традициях, исторических фактах – в контексте определенной картины жизни. Процесс понимания осуществляется на основе общего для всех участников коммуникации «семиотического опыта». Именно этот опыт, другими словами, знания о мире, являются залогом успешности акта коммуникации. «Понимание текста предполагает не только знание языка, но также и знание мира», – подчеркивает известный исследователь воздействия социокультурных факторов на механизм употребления языка Т.-А. ван Дейк [12].
Важнейшим компонентом процессов построения и восприятия любого текста является осмысление стоящих за ним социальных ситуаций. Именно социолингвистические причины обусловили, например, сдвиг жанровых и стилистических границ текстов. Так язык отреагировал на процессы демократизации жизни в России. «В речевой структуре газетного текста мы находим влияние художественной, научной, официально-деловой и разговорной речи. Подтверждается гипотеза о синтетическом характере текстов массовой коммуникации» – к такому выводу приходит В.И. Коньков [13]. Или замечание Ю.В. Рождественского: «Тексты массовой коммуникации отличаются от других видов текстов тем, что в них используются, систематизируются и сокращаются, перерабатываются и особым образом оформляются все другие виды текстов, которые считаются “первичными». В результате возникает новый вид текста со своими законами построения и оформления смысла» [14].
Синергетический подход к рассмотрению предметной области теории и практики текстов массовой коммуникации позволил нам определить эту область научных знаний (теорию и практику коммуникации), в том числе и ее терминологическое обеспечение, как самоорганизующуюся, саморазвивающуюся систему.
Рекомендуемые статьи:
Укрепление позиций танца
В начале 1970-х годов были созданы первые профессиональные труппы, работающие вне оперного балета. Самой значительной из них была труппа театр танца «Раатикко», созданного в 1972 году. Для того, чтобы привлечь публику, артисты гастролиров ...
Берестяные книги
Одним из материалов для письма была береста. Благодаря блистательным находкам археологов всем нам хорошо известно о бересте, как о том материале, на котором в XI-XV вв. в Древней Руси вели переписку личного и делового характера. Береста б ...
Проблемы развития культуры на рубеже тысячелетий в современной России
Культура как явление сложное и многогранное связано множеством нитей с современным историческим процессом. Именно в ней наиболее ясно высвечиваются все противоречия и сложности развития общества. Поэтому анализ тенденций развития культуры ...