Из истории российских специальных журналов по естествознанию XVIII–XIX вв
В 1788 году в Москве, при Московском университете, начал выходить естественно-научный журнал «Магазин натуральной истории, физики и химии, или Новое собрание материй, принадлежащих к сим трем наукам, заключающее в себе важные и любопытные предметы оных, равно как и употребление премногих из них во врачебной науке, в экономии, земледелии, искусствах и художествах» [1]. Журнал издавался под редакцией профессора А. А. Прокоповича-Антоненко в качестве приложения к газете «Московские ведомости» и выходил четыре раза в год, четырьмя «частями», сводимыми в один том с продолжающейся в пределах года нумерацией страниц, общими указателями и оглавлением.
Весьма необычно содержание «Магазина натуральной истории, физики и химии». Оно состояло из переводов с французского трех энциклопедических словарей: «Словаря Естественной истории» Бомара (Dictionnaire d'Histoire Naturell par M. de Bomare), «Физического словаря» Сиго де ла фона (Dictionnaire de Phjsque par M. Sigaud de la Fond) и «Химического словаря» Миккера (Dictionnaire de Chimie par M. Macquer) [2]. Материалы из этих словарей соответственно включались в один из трех разделов журнала: «Естественная история», «Физика» и «Химия». Текст состоял из расширенного толкования самых различных слов и понятий, среди которых как крупные, масштабные (например, «Естественная история», «Физика», «Химия», «Натура», «Природа», «Естество» и т. п.), так и более частные термины, обозначающие свойства тел, названия планет, наук и их разделов, минералов и т. п.
Каждое понятие подавалось в виде отдельной статьи, помещенной под названием термина, которому она посвящена, с последовательной нумерацией римскими цифрами и синонимами на французском и латинском языках.
Издатели намеревались постепенно, из номера в номер, переводить энциклопедические статьи из различных сфер естествознания с тем, чтобы, доведя эту работу до конца, издать затем переведенные словари целиком, в виде книг. Таким образом, форма журнального издания использовалась, с одной стороны, с целью оперативного перемещения материалов в качестве справочного пособия для того, чтобы не терять времени (несколько лет), пока все три книги могли появиться в виде законченных многотомных изданий. С другой стороны, проводилась своего рода апробация перевода, о чем издатели сообщали в «предуведомлении». Извиняясь за качество перевода, они жаловались на отсутствие многих терминов на русском языке и трудность сочетания «красоты» стиля и точности. В дальнейшем предполагалось учесть все замечания, пожелания, сделать необходимые уточнения и изменения при подготовке книжных изданий.
Выпуск справочно-методической литературы соответствовал характеру издательской деятельности Московского университета, поэтому «Магазин натуральной истории, физики и химии» был принят вполне нормально и использовался как учебное пособие. Однако в 1790 году, после выхода 10-го тома, издание прекратилось. «С окончанием Х части Магазина Натуральной Истории, Физики и Химии, – говорилось в заключении, – мы принуждены прекратить самые труды наши в сем роде. После материй, которые можно было бы почерпать, осталось еще весьма пространно. Мы охотно желали бы исчерпать их, дабы, по сделанному нами в предуведомлении обещанию, составить из того некогда на Российском языке Словари Натуральной Истории, Физики и Химии, но непредвиденные Типографические обстоятельства совершенно препятствуют исполнить теперь желание наше» [3].
С 1820 году в Москве начал выходить ежемесячный журнал «Новый магазин естественной истории, физики, химии и сведений экономических», который издавался И.А. Двигубским. Журнал состоял из материалов, перепечатанных из различных иностранных изданий – книг и журналов. Идеалистическая сущность издания явно подчеркивалась многочисленными публикациями «из Вирея» – сборника нравоучительных религиозных правил. В первом же номере (1820) 65 страниц из 80 заняли «Общие рассуждения о природе и об удовольствиях, почерпаемых в созерцании ея творений», которые затем, уже в меньшем объеме, продолжались почти в каждом номере в виде отдельных статей («Некоторые мысли о жизненном движении в человеке, животных и растениях», «О телах органических» и др.). Религиозная установка во взгляде на природу была определена сразу довольно отчетливо: « .природа ничто иное есть, как высочайшая Воля Божия»; «Вселенная одушевляется божественным могуществом, всеобщим Духом жизни, проникшим во все ея части, которые Им единственно существуют, движутся и живут» [4]. Обширные обзоры мира растений и животных сопровождались многочисленными морализованиями.
Рекомендуемые статьи:
Письмена для богов
Пятеро исследователей письменности майя долгое время бились над странной формулой "у тц,иб" (это русская транскрипция), которая "запирала" толкование любых последующих текстов, обязательно нанесенных на все керамически ...
Строительная техника
Основным строительным материалом при возведении общественных и культовых зданий в греческой архитектуре был камень (в ранний период более мягкий, легко поддающийся обработке). Так, при первоначальном строительстве Акрополя использовался и ...
Музей боевой славы
Экспозиция музея расположена в современном здании, построенном на территории городского парка отдыха рядом с Курганом Бессмертия. Музей открыт в 1985 г. Экспозиционная площадь-309 м2. Экспонируется 1046 музейных предметов. Экспонаты расск ...